”Sângele şi grâul…” volum bilingv pentru cititorii româno-italieni la Milano

”Sângele şi grâul…” volum bilingv pentru cititorii româno-italieni la Milano

O nouă apariție bilingvă a fost lansată la Rediviva pentru publicul cititor româno-italian. “Sângele şi grâul. 1875-1890: ultimii ani ai lui Vincent van Gogh”, de Carlo D’Urso va fi prezent în rafturile librăriilor de la Milano.

Sângele şi grâul, este un ‘portret’ al figurii complexe a pictorului Vincent van Gogh, sub forma unui comentariu al unei culegeri epistolare a pictorului cu fratele său Theo, scrisori care mărturisesc formarea suferindă a omului şi a artistului. Vocii pictorului i se alătură, în “contre-jour”, vocea lui Carlo D’Urso; în comentariul său pare că se aude ecoul îndepărtat al traducătorilor şi al tipografilor medievali care îşi notau pe marginea “Scrierilor” un gând de-al lor, o adăugare de “verb” la “verb”, o adăugare superfluă evanghelică”, se arată în prefaţa semnată de Emiliano Ventura.

Carlo D’Urso a publicat poezii, articole și proză poetică în diferite reviste și antologii literare. Printre operele sale amintim: culegerea de poezii Sursum Corda (Milano, Il Melograno, collana «Stilnovo», 2007); Il sangue e il grano [Sângele și Grâul], eseu despre ultimii ani de viață ai lui Vincent van Gogh (Roma, Bardi Editore, 2008); traducerea volumului integral Tamerlane (1827) de E.A. Poe (Roma, Arduino Sacco Editore, 2011); Crier Pour Lui. L’Inquieto Vagare di Arthur Rimbaud [Crier Pour Lui. Neliniștita rătăcire a lui Arthur Rimbaud] (Palermo, Torri del Vento Edizioni, 2013), și Vlad Dracula Ţepeş (Roma, Arbor Sapientiae Editore, 2014).